跳到主文
部落格全站分類:電玩動漫
>請問像花一樣盛開的女孩可以這樣翻譯嗎?" 花ざかりのガール "另外請問,形容一個年約20歲的女孩活潑、聰明、溫柔 想法特別是否有其他更好的日文形容謝謝^^
1. 花ざかりの君。
2. 花ざかりの娘。
3. 花ざかりの女。
以上3項全部OK。如果用外來語加ガール的話,有一些不大對稱,不然前面用也是用外來語比較好,但是如果你堅持這樣也是可以,對方必須要反應一下。
1. ビューティーガール(beauty girl)
以上OK 全部用外來語。
我的翻譯是這樣,請當參考。
patrici46
patrici46 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表