當我遇到不順利的事情時,
- Oct 08 Tue 2013 00:16
麻煩幫我日文翻譯一段文字!!!!(中翻日)
- Oct 07 Mon 2013 23:41
日文句子 求翻譯(中文翻日文)
お願いします
- Oct 07 Mon 2013 23:11
要寫MAIL訂房,麻煩請幫忙翻譯日文
すみません、2014/01/27から2014/02/02、合計六泊したいんですが...人数は大人2人で、ダブルベット部屋ひとつをお願いしたいです。お部屋空いてますか?
2014/01/27の昼12時に日本に到着予定です。ホテルに着いた時、まだチェックイン時間の前でしたら、荷物を先にフロントを扱っても大丈夫でしょうか。よろしくお願いします。
- Oct 07 Mon 2013 22:35
有發音的翻譯網(日文)
- Oct 07 Mon 2013 21:00
求翻譯一首動畫歌"キミについて言えること"
下列網頁有您需要的資訊,請參考看看:)
- Oct 07 Mon 2013 20:41
請幫我翻譯不會的日文~不要翻譯網(口語就行了)兩句
この間に家でお手伝いしていました、主に部品など、重たいものを運ぶという仕事内容です。(這段時間都在家裡幫忙,工作內容就是搬運一些重物像是零件之類的
)
- Oct 07 Mon 2013 20:22
關於日文書上句子的翻譯
フランスでは日本語が日本人のようにうまく話せるようになることを、タタミゼ(tatamiser)といいますが、それほど畳は日本文化を代表するものになっているのです。
- Oct 07 Mon 2013 20:02
中翻日!!急!!!!(20)
台湾へようこそ!
追加リストにXXくんとOOくんの名前を載せていることを知った時、嬉しい驚きでした!
- Oct 07 Mon 2013 19:32
請大家幫我翻譯一下以下的一小段日文 ^ ^ 謝謝
健康運